Frases de participio en inglés
Antes de aprender las frases de participio en inglés, haz clic aquí para repasar las
frases gramaticales en inglés.
Click Here for Step-by-Step Rules, Stories and Exercises to Practice All English Tenses
Consejos rápidos:
Un participio es una forma del verbo que se usa con otro verbo para formar ciertos tiempos verbales o solo como adjetivo.
Ejemplos
En
las siguientes oraciones el participio se usa con un verbo auxiliar
para formar tiempos verbales progresivos y perfectos (el participio
está en negrita, el verbo auxiliar está subrayado):
- She is working tonight.
(Está trabajando esta noche.)
- You were sleeping when I arrived.
(Estabas dormido cuando llegué.)
- We have eaten dinner already.
(Ya hemos cenado.)
- They had left before the party ended.
(Se habían ido antes de que terminara la fiesta.)
En las siguientes oraciones el participio se usa solo como adjetivo (el participio está en negrita):
- The book is not boring at all.
(Este libro no es aburrido para nada.)
- It's so annoying when she does that.
(Es tan molesto cuando hace eso.)
- He's a bit confused now.
(Está un poco confundido ahora.)
- I'm so excited!
(¡Estoy tan emocionada!)
|
¿Qué es una frase de participio?
Una
frase de participio es un grupo de palabras en una oración que
actúa como un adjetivo y empieza con un
participio. En otras palabras, incluye el participio y las palabras relacionadas con él.
Normalmente viene después del
sustantivo o el
pronombre que describe.
Ejemplos
(la frase de participio está en negrita, el participio está subrayado,
el sustantivo o pronombre que el participio describe está en rojo):
- We saw the rock falling down the hill.
(Vimos la roca caer por la colina.)
- Taking off his hat, Sam entered the room.
(Quitándose su sombrero, Sam entró al cuarto.)
- People taken hostage experience great stress.
(La gente que se toma como rehén experimenta mucho estrés.)
- Being a translator, Jim is fluent in both English and French.
(Siendo traductor, Jim habla inglés y francés con fluidez.)
- Having been there, Monica knew the truth.
(Habiendo estado allí, Monica sabía la verdad.)
- The dog barking behind the fence was big and scary.
(El perro que ladraba detrás de la cerca era grande y daba miedo.)
- John found his sister sleeping on the couch.
(John encontró a su hermana dormida en el sofá.)
- The person chosen to represent us will leave tomorrow morning.
(La persona escogida para representarnos se irá mañana a la mañana.)
- Falling down the rabbit hole, Alice thought about her life.
(Cayéndose por la madriguera del conejo, Alicia pensó en su vida.)
Uso correcto de las frases de participio
Ubicación
Deberías colocar la frase de participio tan cerca como sea posible al
sustantivo o al pronombre que describe. También deberías mencionar
claramente el sustantivo o el pronombre.
Si no, la oración se vuelve poco clara y confusa.
Ejemplos (la frase de participio está subrayada, el sustantivo o pronombre que describe está en negrita):
- Screaming with joy, Janet bounced up and down.
(Gritando de alegría, Janet brincaba.)
("Janet" está justo al lado de "screaming with joy", entonces Janet es la que grita de alegría.)
- Bouncing up and down, the ball made a series of sounds.
(Rebotando, el balón hizo una serie de sonidos.)
("The ball" está justo al lado de "bouncing up and down", entonces la pelota es la que rebota.)
- Bouncing up and down, Janet had the ball.
(Brincando, Janet tenía el balón.)
("Janet" está justo al lado de "bouncing up and down", entonces en esta oración Janet es la que brinca.)
Abajo hay algunos ejemplos correctos e incorrectos (la frase de
participio está subrayado, el sustantivo o pronombre que describe está
en negrita):
- Incorrecto: Lying on the grass, the stars sparkled above us.
(Acostadas en el pasto, las estrellas brillaban arriba de nosotros.)
(Esta oración realmente nos dice que las estrellas estaban acostados en el paso, lo cual no es cierto.)
- Correcto: Lying on the grass, we looked at the stars that sparkled above us.
(Acostados en el pasto, miramos las estrellas que brillaban arriba de nosotros.)
- Incorrecto: Beaten up beyond repair, my brother sold his car.
(Golpeadísimo y sin remedio, mi hermano vendió su coche.)
(Esta oración realmente nos dice que mi hermano estaba golpeadísimo y sin remedio, lo cual no es cierto.)
- Correcto: Beaten up beyond repair, the car was sold by my brother.
(Golpeadísimo y sin remedio, el coche fue vendido por mi hermano.)
- Incorrecto: Smiling to herself, the cake was baking in the oven.
(Sonriendo para sí misma, la torta se estaba haciendo en el horno.)
(El sustantivo/pronombre que describe la frase de participio está completamente ausente. La oración no es clara.)
- Correcto: Smiling to herself, Daisy put the cake in the oven.
(Sonriendo para sí misma, Daisy puso la torta en el horno.)
Puntuación - al principio de la oración
Cuando una frase de participio está al principio de una oración, deberías colocarle una coma después.
Ejemplos (la frase de participio está subrayado):
- Thrown through the window, the rock fell on the floor.
(Tirada por la ventana, la roca cayó al piso.)
- Running out the door, I forgot to turn off the light.
(Saliendo corriendo por la puerta, me olvidé de apagar la luz.)
- Eating all that candy, Sarah became extremely fat.
(Comiendo todos esos dulces, Sarah se puso extremadamente gorda.)
- Holding all these bags, Susan couldn't see a thing.
(Con todas estas bolsas en las manos, Susan no podía ver nada.)
Puntuación - al final de la oración
Si el sustantivo/pronombre que describe la frase de participio viene justo antes de ella - no uses una coma.
Ejemplos (la frase de participio está subrayada, el sustantivo/pronombre que describe está en negrita):
- We saw Robert fixing his car.
(Vimos a Robert arreglando su coche.)
- I found my cat sleeping on my pillow.
(Encontré mi gato durmiendo en mi almohada.)
- You noticed him taking the bus.
(Lo notaste tomando el bus.)
- They heard Helga singing joyfully.
(Escucharon a Helga cantando con alegría.)
Si el sustantivo/pronombre que la frase de participio describa NO viene justo antes de ella - usa una coma.
Ejemplos (la frase de participio está subrayada, el sustantivo/pronombre que describe está en negrita):
- Kelly thanked Paul, touched by his generosity.
(Kelly agradeció a Paul, conmovida por su generosidad.)
- We ate in silence, worried about the future.
(Comimos en silencio, preocupados por el futuro.)
- Mark brought a small gift, encouraged by the news.
(Mark trajo un pequeño regalo, alentado por la noticia.)
- They sang happily, forgetting the past and looking forward to the future.
(Cantaron alegremente, olvidándose del pasado y mirando hacia el futuro.)
Puntuación - en la mitad de la oración
Frase de participio esencial
Una frase de participio esencial nos da información que es necesaria
para el significado de la oración. No estaría completa sin ella.
En tales casos, no uses comas ni antes ni después de la frase de participio.
Ejemplos (la frase de participio está subrayada):
- The athlete winning the race will get the award.
(El atleta que gana la carrera recibirá el premio.)
La misma oración sin la frase de participio sería:
The athlete will get the award.
(El atleta recibirá el premio.)
Esta oración sola, sin ninguna explicación adicional, puede
considerarse incompleta en cuanto a su significado (demasiado general).
No podemos saber quién es esa persona.
Por lo tanto, la frase de participio es una parte esencial de la oración y no le colocamos comas ni antes ni después.
- The woman struck by the ball is my boss.
(La mujer pegada por la pelota es mi jefe.)
La misma oración sin la frase de participio sería:
The woman is my boss.
(La mujer es mi jefe.)
Esta oración sola, sin ninguna explicación adicional, puede
considerarse incompleta en cuanto a su significado (demasiado general).
No podemos saber quién es esa persona.
Por lo tanto, la frase de participio es una parte esencial de la oración y no le colocamos comas ni antes ni después.
Frase de participio no esencial
Con "no esencial" queremos señalar una frase de participio que no es
completamente necesaria. La oración se puede entender sin ella.
En tales casos, coloca comas antes y después de la frase de participio.
Ejemplos:
- Mike, swinging his arms, passed the finish line and won the race.
(Mike, balanceando sus brazos, pasó la línea de meta y ganó la carrera.)
La misma oración sin la frase de participio sería:
Mike passed the finish line and won the race.
(Mike pasó la línea de meta y ganó la carrera.)
La oración sola, sin ninguna explicación adicional, está muy clara. Sabemos de quién estamos hablando.
Por lo tanto, la frase de participio no es una parte esencial de la
oración, entonces deberíamos colocarle comas antes y después.
- Monica, struck by the ball, fell to the ground.
(Monica, pegada por la pelota, cayó al suelo.)
La misma oración sin la frase de participio sería:
Monica fell to the ground.
(Monica cayó al suelo.)
La oración sola, sin ninguna explicación adicional, está muy clara. Sabemos de quién estamos hablando.
Por lo tanto, la frase de participio no es una parte esencial de la
oración, entonces deberíamos colocarle comas antes y después.
Get Updates, Special Offers, and English Resources
By submitting your email, you consent to receiving updates and newsletters from us and to the sharing of your personal data with third parties for the purposes of sending you communications. We will not spam you. You can unsubscribe at any time. For more information, please see our privacy policy.
Please share this page with others: